-->

الثلاثاء، 2 أبريل 2024

 قصة الجراد و النملة مترجمة إلى العربية التعليم الأولي.

قصة الجراد والنملة مترجمة المستوى الثاني التعليم الأولي


La cigale et la fourmi

خلاصة قصة الجراد والنملة 

هي قصة صغيرة وجميلة لأطفال التعليم الأولي، الهدف منها ان يتعرف الطفل على القصة، وأهمية العمل في حياتنا اليومية، طبقا لمقولة من جد وجد ومن زرع حصد.


قصة الجراد والنملة بالفرنسية 

La cigale et la fourmi


La Cigale, ayant chanté Tout l'été, Se trouva fort dépourvue Quand la bise fut venue : Pas un seul petit morceau De mouche ou de vermisseau. Elle alla crier famine Chez la Fourmi sa voisine, La priant de lui prêter Quelque grain pour subsister Jusqu'à la saison nouvelle. "Je vous paierai, lui dit-elle, Avant l'Oût, foi d'animal, Intérêt et principal. " La Fourmi n'est pas prêteuse : C'est là son moindre défaut. Que faisiez-vous au temps chaud? Dit-elle à cette emprunteuse. - Nuit et jour à tout venant Je chantais, ne vous déplaise.


- Vous chantiez? J'en suis fort aise.


Eh bien! Dansez maintenant.



قصة الجراد والنملة بالعربية 

الجرادة والنمل

الجرادة، بعد أن غنت طوال الصيف، وجدت نفسها بلا ما يكفي عندما حلت الشتاء؛ لم يكن هناك حتى قطعة صغيرة من الذباب أو اليرقة. ذهبت تشكو الجوع إلى النملة جارتها، تطلب منها أن تقرضها بعض الحبوب لتعيش حتى بداية الموسم الجديد. "

قال لها الجراد سأعيد لك الدين"، قال لها، "قبل شهر 8، فلتؤمني بكلمتي كحيوان، سأعطيك القرض + الفائدة ".


قالت له النملة : النمل ليس بمُعير، هذا هو أحد عيوبنا. 

سألته النملة ماذا كنتِ تفعلين في الطقس الحار؟ الصيف "، 

قالت لها. "ليلًا ونهارًا، كنت أغني، إن كان ذلك لا يزعجك".

قالت النملة 

"أنت كنتِ تغنين؟ 

اجابها الجراد أنا سعيد للغاية بهذا. 

إجابته النملة 

حسنًا، ارقصي الآن".





ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق